Challenge: How to let non-Dutch speakers communicate in their own language?
Audio-to-audio translation for status holders, in real-time, powered by AI
Status holders are required to go through a participation and immigration process (PIP) at the municipality of Amsterdam. However, employees at the municipality (klantmanagers) and status holders often don’t speak the same language. Klantmanagers speak mostly Dutch, and status holders often Arabic or Tigrinya. Translators are not always available or viable. They are expensive, take time to organize, are not always available in the short term, and sometimes make errors. Meanwhile, most status holders speak languages that have an oral tradition; hence verbal communication is preferred. There are barriers to communication between klantmanagers and status holders.
Objective: Better communication would improve the experience throughout the process for both. To achieve this, Switch AI develops speech technology that does audio-to-audio translation, in real-time! A solution built using the power of state-of-the-art AI technology.
Solution: Switch will build a software service that leverages speech recognition, translation and personalized speech generation AI models. The service will aid klantmanagers and status holders to communicate in their own languages. This service can be integrated with various applications developed by Gemeente Amsterdam, such as the PIP app.